Appuie-tête, Kali
Kali Headrest
La Collection du Révérend John Thomas John Thomas (1797-1881) La collection de massues des îles Tonga du missionnaire méthodiste John Thomas (1797-1881), héritée par ses descendants indirects, n'était accompagnée que de peu d'informations, puisqu'elle avait été séparée de ses journaux. Cette étude s'appuie directement sur les manuscrits privés et officiels de John Thomas. Le Révérend John Thomas était un personnage d'une importance primordiale quant à la transformation politique et religieuse de l'archipel des Tonga, territoire sur lequel les occidentaux ont commencé à empiter dès le début du XIXème siècle. Ce forgeron ayant peu d'éducation mais étant animé par ses profondes convictions, est arrivé en compagnie de son épouse Sarah, dans les les Tonga en 1826 et y restèrent sans interruption durant 25 ans. Thomas oeuvra pour faire des îles Tonga ce qu'elles sont aujourd'hui :il baptisa le chef Taufa'ahau Tupou, devenant ainsi George Tupou Ier, et appuya sa reconnaissance par les puissances européennes comme étant le premier roi de tout l'archipel, jetant ainsi les bases d'un avenir au cours duquel les Tonga seront influencés par les puissances coloniales, mais les seuls parmi les autres nations insulaires de la région à ne pas être territorialement colonisés, conservant ainsi jusqu'aujourd'hui la même monarchie constitutionnelle indépendante. John et Sarah Thomas rentrèrent en Angleterre en 1851. Sans surprise, il leur fut difficile de s'y réinstaller. Le couple décida finalement de retourner aux Tonga entre 1856 et 1859. A son retour en Angleterre, Thomas travailla en tant que ministre surnuméraire à Stourbridge où il resta jusqu'à sa mort en 1881. Au cours de son long séjour dans le Pacifique Sud, Thomas découvre les massues tongiennes. Il apprécie tout particulièrement leurs qualités esthétiques et note soigneusement certaines de leurs fonctions religieuses. Il commence alors à les collecter de façon régulière et rassemble une importante collection dont certain exemplaire lui ont été donné par George Tupou lui-même. "Aujourd'hui, le Roi m'a rendu visite et m'a donné une magnifique massue sculptée, appelée Hikuleo. Il me dit que ce dernier était le dieu vénéré à Uiha, l'une des îles principales de Haabai d'où cette massue lui était parvenue." John Thomas, 1843. Le nombre important de massues de typologie fidjienne dans cet ensemble s'explique par ce que Mills (2009) appelle la "fidjianisation" des Tonga, ou fakafisi'i. Bien que les échanges entre les deux archipels étaient fréquents, ce phénomène, initié dans les années 1770 jusqu'au début du XIXème siècle, marque une appropriation par les Tongiens des techniques militaires fidjiennes, tant dans le choix des armes que dans les techniques de combat. Face à la fragmentation politique, l'archipel subissait un grand nombre de conflits internes. Cette situation politique étant particulièrement courante aux îles Fijdi, la population était renommée pour ses faits de guerre. Les grandes pirogues de guerre tongiennes étaient même, à défaut de trouver des arbres suffisamment grands, fabriquées par des tongiens aux Fidji, sous la direction de maîtres d'oeuvre fidjiens. Comment expliquer le nombre relativement restreint de massues rapportées par Thomas, compte tenu de sa présence durant la première moitié du XIXème siècle, de son activité de missionnaire et de sa proximité avec George Tupou Ier? En comparant avec la vaste collection que von Hügel rassemble bien plus tard à la fin du XIXème siècle, la question mérite d'être posée. Soit le Révérend Thomas, en bon missionnaire, se devait de faire disparaitre les reliques d'une culture animiste qu'il devait convertir, soit les massues collectées ne sont pas juste des artefacts ou objets de curiosités mais plutôt des trophées; objets de prestige offerts par de puissants chefs ou objets de vénération emplis de mana ayant permis de remporter des batailles et de vaincre l'ennemi; autrement dit des hala. Son manuscrit précise d'ailleurs à plusieurs reprises que des hala lui furent offerts: "[Le prêtre a alors demandé à ce qu'on lui apporte sa massue appelée hala qui veut dire 'route' ou 'chemin', et il me l'a donné, témoignant alors sa servitude envers Dieu. Car la massue qu'il m'a donnée était ce qu'il utilisait pour appeler le divin, c'était la route, le chemin pour l'esprit." Voir Neich (Tongan figures: From goddesses to missionary trophies to masterpieces, pp.256-259). Tonga : Histoire, témoignages et la collection du Révérend John Thomas En 1872, cinq ans après la mort de sa femme Sarah, John Thomas pris pour épouse Esther Matthews, sa gouvernante. Il eut alors un second fils, John William Thomas. Son premier fils, aussi appelé John, mourut à Tonga ds l'âge de 8 ans. Le testament de John Thomas avait pour priorité de supporter financièrement sa toute nouvelle famille, je le cite : "je souhaite donner à ma chère femme Esther Thomas tous mes biens, incluant mon linge de maison, porcelaine, manuscrits, journaux intimes, et curiosités demeurant à ma maison de Stourbridge". En 1891, dix ans après la mort de John Thomas, et après la mort à neuf ans de John William Thomas des suites d'une pneumonie en novembre 1884, Esther Thomas se remaria. Il semble que cette dernière n'ait laissé aucun testament mais nous savons que les manuscrits et journaux cités précédemment ont été transmis à la Methodist Missionary Society puis à la School of Oriental and African Studies de l'Université de Londres où ils se situent actuellement. Parmi les "curiosités" dont Esther a héritées, on trouve un ensemble d'objets tongiens qu'elle a décidé de restituer à la famille de John Thomas. Mme Edith Thomas les reçus ensuite de son frère Alfred Thomas à la mort de ce dernier en 1935. Ces objets étaient alors accrochés au mur de la maison de sa fille jusqu'à la fin des années 1960 puis ensuite mis en réserve. On ne connaissait que peu de choses sur ces objets hormis le fait que c'était "les massues du Révérend John Thomas" et que certaines d'entre elles lui avaient été données par le premier roi de Tonga qu'il a lui-même baptisé, et qu'un livre a été écrit sur lui par G. Stringer Rowe, publié en 1885 et intitulé A Pioneer. C'est tout ce qu'on savait sur lui. Cette étude cherche alors à rassembler toutes les recherches que j'ai pu faire sur ces massues, recherches mises en relations avec les informations contenues dans les propres écrits de John Thomas. Sources Il n'y a, malheureusement, aucun lieu où sont rassemblés les écrits de John Thomas et il est donc difficile de les référencer et comparer. D'ailleurs, on retrouve dans ses écrits plusieurs versions différentes du même événement qu'il soit décrit dans ses lettres, ses rapports officiels, son journal intime et ses notes. Certains de ces écrits ont été publiés dans les recueils de missionnaires de l'époque, souvent avec quelques remaniements. Quelques-uns ont été numérisés et certains extraits peuvent être retrouvés sur internet. Les journaux authentiques sont, quant à eux, seulement accessibles au public sur microfiche et peuvent être consultés la bibliothèque de la School of Oriental and African Studies de l'Universit de Londres. Il faut noter que cette méthode de recherche nécessite un temps considérable puisqu'il s'agit de lire une écriture parfois indéchiffrable et que l'encre a eu tendance se déposer sur plusieurs pages rendant alors la lisibilité impossible. Il existe une quantité considérable d'écrits pris à la main qui recouvrent plusieurs années de travail. Les journaux détaillant les périodes de 1825-1841 ont été partiellement transcrits et ces transcriptions sont conservées par la State Library of New South Wales(1). Ces dernières nous intéressent plus particulirement puisqu'elles décrivent la période de transition entre l'hégémonie de l'ancien et du nouvel ordre politique tongien. Il existe d'autres publications faisant référence aux journaux originaux de John Thomas qui recensent de manière plus spécifique l'acquisition de massues. Parmi ces documents figure l'ouvrage Tongan Figures : from goddesses to missionary trophies to masterpieces de Roger Neich (Auckland Museum). Celui-ci fait plusieurs fois référence au Révérend John Thomas et dans une section intitulée "Clubs as vehicles for the gods", on peut lire la tendance de ce dernier à collecter des massues utilisées lors de rites religieux aux Tonga afin certainement de donner plus d'importance à la nouvelle religion sur l'ancienne en faisant disparaitre les éléments de l'ancienne religion. Témoignages anciens Avant d'en savoir plus sur les informations fournies sur ces massues, il semble important de décrire plus précisément l'environnement dans lequel John Thomas vivait. Pour ce faire, il n'ait pas de meilleure source que l'ouvrage intitulé An account of the natives of the Tonga islands in the South Pacific Ocean. Ce livre nous expose les aventures de William Mariner, habitant de Tonga entre 1806 et 1810. Mariner était un employé de 15 ans sur le navire Port-au-Prince à la fois en tant que baleinier et corsaire. Il détenait une lettre de marque de la part du gouvernement britannique qui l'autorisait à agir contre les ennemis de l'Angleterre (surtout les français et les espagnols), et à capturer leurs navires au passage. Si le Port-au-Prince ne parvenait pas à capturer de navire, il se livrait à la pêche à la baleine. En 1806, après plusieurs mois tumultueux de lutte contre les espagnols en Amérique du Sud et suite à la mort de son capitaine, le Port-au-Prince, destiné à la pêche à la baleine, fut alors commandé par M. Brown. Le navire avait pour objectif d'aller jusqu'à Tahiti mais alla trop à l'ouest coulant dangereusement, et vira donc vers Tonga pour accoster à Lifuka, île appartenant à l'archipel Ha'apai, c'est-à-dire au même endroit où le Capitaine Cook arriva et où John Thomas allait arriver en 1829. Certainement leurré par le nom que le capitaine Cook avait donné à ces îles (les "Friendly islands"(2)) et par le fait que les tongiens l'aient accueilli de manière très amicale, aucune espèce de vigilance ne fut mise en uvre par le capitaine(3). Malgré les avertissements de quelques hawaiiens à bord qui avaient pris conscience de l'hostilité des intentions des habitants, plusieurs tongiens purent monter à bord et, de surcroit, armés. La situation fût aggravée par le manque complet de discipline de l'équipage, empêchant M. Brown d'éviter aux hommes d'aller à terre sans aucune protection. Sous ces circonstances, le bateau fut une cible facile et 300 tongiens abordèrent et tuèrent 26 marins. Les 34 survivants n'ont été préservés que dans le but de pouvoir faire fonctionner les canons du navire, objets de l'attaque. Le chef qui organisa l'assaut du Port au Prince, Finau 'Ulukalala, se lia d'amitié avec Mariner jusqu'à ce qu'il l'adopte comme son propre fils, lui donnant alors le nom de Tokiukamea autrement dit 'Axe-de-fer'. Mariner vécu à Tonga pendant les quatre années qui suivirent au sein d'une classe sociale très privilégiée avant de s'chapper. A son retour en Angleterre, il rencontra John Martin, un médecin, qui nota dans un livre toutes leurs conversations. Ce document reste encore la première source d'information sur l'archipel des Tonga préchrétienne. John Thomas avait lu ce document sur les expériences de Mariner, certainement pour en savoir plus sur la vie à Tonga et sur la grammaire de la langue parlée sur l'île. Il rencontra aussi plusieurs protagonistes selon les notes de son journal datées du 7 février 1827(4), 1er septembre 1831(5), et 1er octobre 1831(6). Tout d'abord, le volume 2 du livre de Mariner nous donne une description succincte des prêtres tongiens : "Les prêtres ou Fahe-Gehe. Le terme fahe-gehe veut dire rompre, séparer, distinct de, et est utilisé pour définir un prêtre ou un homme ayant une âme ou un esprit différent des autres, et ayant les capacités de disposer des dieux pour l'inspirer. Ces inspirations, sur lesquelles un compte rendu a été donné dans le volume 1 p.105, se passent souvent de telle manière que le prêtre reçoit la même déférence et le même respect que s'il était le dieu lui-même. Si le roi est présent à ce moment-là, il se retire jusqu'à une certaine distance et s'assoit parmi le public. C'était le cas par exemple de Veachi(7) ou encore du chef divin Tooitonga. Car en effet, à ce moment précis, le dieu est considéré comme incarné dans le corps du prêtre, et parle à travers sa bouche. Mais à d'autres moments, un prêtre n'a d'autres avantages que ceux du rang social dans lequel il est né. Généralement, ces prêtres appartiennent au rang des chefs, ou au Matabooles(8) (hommes d'un rang proche de celui des chefs), même si parfois les grands chefs sont aussi visités par les dieux. Le roi lui-même, par exemple, a été incarné par Tali-y-toobo, le chef des dieux". Regardons maintenant le volume 1 p.105 où on peut lire une description plus précise de ce rituel : "La nuit précédant la consultation de l'Oracle, le chef ordonne à ses cuisiniers de tuer et préparer un cochon, remplir un panier d'ignames et récolter deux régimes de plantains mûrs. Le lendemain matin, une fois que tout est prêt, les aliments sont transportés vers le prêtre, qui est parfois informé des événements, parfois non. Le chef et les Matabooles s'entourent alors de nattes. Si le prêtre se trouve dans une maison, ce dernier se place alors de manière à ce que tout le monde le voit, s'il est loin et sur une parcelle de terre appropriée alors les Matabooles forment un cercle, ou plutôt un ellipse, laissant alors un espace considérable entre eux et le prêtre. Au sein de ce cercle est assis l'homme qui prépare le kava, racine ayant été précédemment mâchée par les cuisiniers et par d'autres assis derrière lui. Derrière eux encore se trouve le chef mélangé au reste de la population de manière afficher sa modestie face aux dieux. Une fois que tout le monde est prêt, le prêtre est alors considéré comme incarné par le dieu. Il reste silencieux, les mains jointes, les yeux baissés et reste immobile pendant un certain temps. Pendant ce temps-là, les victuailles sont partagées, le kava continue à être préparé et les Matabooles commencent à le consulter. Parfois, le prêtre leur répond et parfois non. Quoi qu'il arrive, il reste dans la même position. Généralement, ce dernier ne prononce rien avant que le repas et le kava ne soit finis. Quand il se met à parler, il commence très doucement et d'une voix chancelante puis sa voix s'élève pour atteindre un son normal et même souvent plus fort. Tout ce qu'il dit est compris comme étant la parole du Dieu et il parle à la première personne comme s'il était le Dieu lui-même. Tout ce rituel se passe dans le calme et sans agitation apparente mais parfois il arrive que son visage devienne féroce et enflammé, et que tout son corps s'agite de sentiments intérieurs profonds. Il est alors pris d'un tremblement, et commence à transpirer, ses lèvres noires se convulsent. Au bout d'un certain temps, on voit des larmes couler sur son visage, son torse se soulève avec grande émotion et son énonciation en est altérée. Ces symptômes se calment alors au fur et à mesure. Avant que cet état second n'atteigne son paroxysme et juste après qu'il soit passé, le prêtre mange souvent autant que quatre hommes affamés. Le prêtre reste alors calme et prend une massue placée devant lui, la retourne et la regarde attentivement. Il lève ensuite son regard très sérieusement, et le pose à droite puis à gauche plusieurs fois. Au bout d'un certain temps, le prêtre soulève la massue et, après un moment d'arrêt, frappe avec beaucoup de force le sol ou la maison. Immédiatement, le Dieu quitte son corps, le prêtre se lève et se mélange au reste de la population". Concernant ce rituel se finissant par la frappe de la massue, voici ce que le Révérend Walter Lawry(9) écrit: "J'ai en ma possession, parmi les reliques de Mua, une massue qui appartenait aux prêtres depuis plusieurs générations, son nom est halah autrement dit 'chemin'. Quand les chefs venaient consulter le prêtre, cette massue sacrée était sortie, le prêtre était incarné par la divinité et délivrait son message, parfois de façon enragée ou au contraire, calme. On frappe alors la massue sur la poutre de la maison puis le fahe gehe se retire comme il l'entend. Cette massue est donc un fahe gehe sacré, ou "dieu" de Tonga. J'ai d'autres objets avec moi mais ceux-ci ne valent aucune description, car leur qualités sont les mêmes que celles déjà citées avec quelques variations". Le journal officiel de John Thomas à la date du 2 mai 1833 nous expose la banalité de ce rituel: "A notre retour, nous avons rendu visite à Fae, mais comme ils étaient en pleine réunion spirituelle nous avons pensé plus juste d'attendre que celle-ci soit finie. L'un d'entre nous s'approcha de la réunion pour en savoir plus et nous a informés que Takai, le frère aîné de Fae, était allé voir ce dernier quand il était inspiré. L'esprit leur a fait comprendre que c'était sous son influence que la vie de Fae était si longue. Un des Matabules l'a remercié de sa venue. Ils ont alors préparés du kava et l'homme l'a incité à épargner la vie du chef car il pouvait leur servir. L'esprit a répondu que ce n'était pas de son ressort mais de celui du eiki tahi, probablement Taufa tahi(10). Juste après, ils ont bu du kava et l'esprit les a laissés. Un grand coup nous assura que l'esprit était parti et nous nous sommes rapprochés. Fae et sa femme m'ont alors reçu, je me suis assis et j'ai parlé...". A propos des massues acquises par John Thomas Maintenant, voyons ce qu'écrit John Thomas à propos de l'acquisition de ces massues: 1.Cette note est datée du samedi 26 décembre 1830 et elle est citée dans le "Missionary Herald", volume 28, page 340: "A huit heure, nous nous sommes rassemblés pour vénérer Dieu ; la maison ne pouvant contenir tout le monde, plusieurs personnes s'étaient assises dehors. J'étais heureux de voir autant d'hommes aux cheveux blancs devenir sages, l'un d'eux était un Matabule respecté ; le chef et moi-même lui avaient rendu visite la veille au village appelé Ahau. Nous lui avons parlé dans l'objectif qu'il se tourne vers Jehovah. Le vieil homme a accepté ce que nous lui disions ; il a alors demandé ce qu'on lui apporte sa massue appelée hala qui veut dire 'route' ou 'chemin', et il me l'a donné, témoignant alors sa servitude envers Dieu. Car la massue qu'il m'a donnée était ce qu'il utilisait pour appeler le divin, c'était la route, le chemin pour l'esprit. Le pauvre vieil homme était présent à la chapelle aujourd'hui et a publiquement renoncé à sa profession de prêtre pour le diable et s'est soumis à Dieu notre Seigneur. Beaucoup d'autres personnes ont fait de même et nous espérons convertir l'ensemble du village ainsi que toutes les les mais c'est Dieu lui-même qui choisit ou non d'accélérer cette conversion. Dans l'après-midi, le chef Mataili était encore présent ainsi que plusieurs de ses hommes; Gloire à Dieu pour ce que l'on peut voir ici, c'est une récompense à toutes nos souffrances. Ici, un village entier se tourne de Satan vers Dieu, nous avons convertis le prêtre et ses amis, le reste suivra. Puisque nous avons pris leurs dieux, ils ne pourront se détacher, car qu'ont-ils d'autre ?". Le journal de Thomas donne aussi une autre version de cet événement : "J'ai accompagné le chef hier au village appelé Ahau, village peuplé que je connais déjà, et il y prêcha pour notre Seigneur, en disant qu'il avait attendu de long mois sans qu'ils ne se convertissent. Après quelques temps, la personne en charge demanda à ce que l'on apporte du kava ainsi qu'une sorte de massue qu'ils appellent hala pour être placés aux pieds du chef et ensuite, on me les donna. Je rendis alors le kava et il fût bu. Le chef leur parla très agréablement et ils avaient l'air d'obéir. Aujourd'hui était la preuve que ce qu'il a été dit a été compris puisque Mataili et plusieurs autres habitants étaient présents pour se donner pour la première fois Jehovah, Dieu unique. Mataili était le représentant du dieu Fakailaloatonga(11) et la massue qu'il m'a donnée appelée hala (qu'on peut traduire par 'la route' ou le 'chemin') était utilisée par Mataili quand l'esprit venait à lui. Il [frappa](12)) la partie Nord de la maison et dans la même manière que lorsqu'il prit son départ, l'homme armé et puissant est alors lié, et ses dieux dépérissent". 2.En septembre 1831: "Le dieu Havea(13) adoré par la famille de Fakauulolo était reprsenté par une très belle massue en bois de fer, plus connue comme étant sous la propriété du chef qui était lui-même devenu croyant de Jehovah grâce au travail des missionnaires. Lazarus Vea, un des chefs et un membre de mon rang et parent du chef cité plus haut, et qui était lui croyant du dieu Havea, a supplié son dieu avant qu'il ne parte en disant qu'il voulait le donner aux missionnaires apportant la connaissance du vrai Seigneur. Ce dieu fut donc alors rapidement abandonné et amené à moi. Je le reçu et je l'ai gardé tel un trophe gagné justement de la main des ennemis (14)". Les notes du journal officiel de Thomas du 9 septembre 1831 nous décrivent ce qui suit: "Lasalosi m'a amené une massue appelée Hala ou plutôt 'chemin', et celle-ci selon lui, était adorée par lui et sa tribu comme étant le dieu. Il est allé trouver le chef Fakatalola au moment de sa visite Vavow et lui a demandé où était le dieu qu'il vénérait autrefois pour qu'il puisse me le donner, et Fakatalola lui amena rapidement. Je reçu la massue volontiers et promis d'en prendre soin. C'est une massue faite en une sorte de bois appelé toa, habilement sculptée et visiblement crée il y a longtemps. Le nom du dieu que la massue représente est Havea, dieu qui a été adoré des centaines de fois et traité comme leur dieu tout puissant. On lui offrait régulièrement de la nourriture, du kava, des nattes etc. etc. Personne n'avait le droit de l'approcher et devait faire une grande révérence face à lui. Il était recherché par tous les membres de la tribu quelle que soit l'occasion, mais surtout quand quelqu'un était malade, des doigts devaient être coupés et donnés au Dieu". 3.Un mois plus tard, sur l'île de Taunga au sein du groupe Vava'u, Thomas écrit: "J'ai demandé à propos du dieu sur cette île, étant une île assez connue par les voyageurs. La vieille dame m'a expliqué que le Dieu avait été emmené à Tonga, mais elle mentait à ce propos puisque le Dieu était toujours dans la maison tout près et j'appris que cette dame était la prêtresse, et qu'elle avait évidemment peur que je fasse n'importe quoi avec ce pauvre dieu, surtout tant donné que le roi s'était converti. J'étais donc parti voir cette maison du Dieu et je vis que le Dieu s'y trouvait, une très belle massue sculptée en bois de fer. A partir de là, la dame fit tout ce qu'elle put sans jamais m'insulter pour m'empêcher de voir l'intérieur du bâtiment mais j'ai prétendu être son ami et personne ne sait que j'ai posé mes mains sur ce qui n'était pas mien - mais le Seigneur avait jugé les dieux Vavau - et il n'y avait aucune place pour eux(16)". Après cela, Roger Neich cite Thomas: "Tout le monde pensait que les dieux de cet endroit serait bientôt des objets vendables, et Mafi fut autorisé à acquérir l'idole dès que Kaho serait d'accord pour s'en séparer pour ensuite me la faire parvenir". La partie date du 11 octobre 1831 du journal officiel de Thomas comporte: "Tanga est une le plutôt jolie qui était considérée comme très sacrée car elle était le lieu supposé de résidence du grand dieu que tout le monde vénérait. J'ai ordonné à Mafi de me procurer le dieu dès que la vieille dame s'en lassait. C'est une massue sculptée très soigneusement. Je suis certain que notre visite à Tanga ne sera pas vaine". Pour ce qui est du 20 octobre on peut lire: "J'ai fait allusion à Vinau que le diable se trouve à Tanga et qu'il ferait bien de la mettre de côté et s'il n'a pas d'objections, de me laisser le dieu ou 'hala' comme il est appelé". 4.Samedi 18 novembre 1843: "Aujourd'hui le roi m'a rendu visite et m'a donné une très belle massue appelée Hikuleo. Celle-ci, selon-lui, était le dieu adoré à Uiha, une des principales îles de l'archipel Haabai. Hikuleo est le nom du diable(17)". Pour citer une nouvelle fois Roger Neich : "A part cette seule référence une massue représentant Hikule'o(18), le rôle des massues en étant que véhicules de dieu est très bien documenté par Thomas dès ses premières années à Tonga. Comme il l'écrit : 'En outre la plupart des dieux avait ce qu'on appelait le hala, ou chemin, qui était une massue sculptée des plus sacrée, par laquelle le dieu était censé incarner le prêtre." Conclusion Un examen des journaux de John Thomas, et plus particulièrement des passages cités par Roger Neich, nous prouvent que Thomas avait un intérêt particulier à collecter des massues utilisées par les prêtres lors de rituels. Il reçut à deux reprises des massues des mains de Taufa'ahau, devenu plus tard le roi George Tupou 1er. La première massue, utilisée pour invoquer le dieu Fakailoatonga, fut reçue le 26 décembre 1830 ("ces objets furent mis aux pieds du chef qui me les donna"), et la seconde, utilisée pour invoquer le dieu Hikuleo, fut reçue le samedi 18 novembre 1843. Ceci coïncide avec la légende familiale, transmise par John Thomas à Esther Thomas, Alfred Thomas, Edith Thomas et jusqu'au propriétaire actuel, qui raconte que certaines de ces massues ont été données à John Thomas par le premier roi de Tonga. Malheureusement, ses descriptions des massues tant si brâves, il est impossible de faire correspondre les objets aux notes prises dans le journal. De plus, ces journaux d'après 1835 n'ont été examinés qu'en partie pour cette étude du fait des difficultés d'ordre pratique. Il est donc possible que d'autres informations pertinentes s'y trouvent. John Thomas a vécu Tonga entre 1826 et 1850 et aussi entre 1856 et 1859. Il est impossible de dater précisément l'acquisition de ces massues avec certitude. N.A. Repères bibliographiques Niel Gunson, 'Thomas, John (1797-1881)', Oxford Dictionary of National Biography, Oxford University Press. Biographie succinte de John Thomas. Niech Roger, "Tongan Figures: from goddesses to missionary trophies to masterpieces".Une étude des usages religieux, des idoles et massues. Dr Janet Louisa Luckcock, "Thomas of Tonga, 1797-1881: The unlikely pioneer", these doctorale, The Open University, 1990, ISBN 0 946550 85 9 Une étude accessible sur John Thomas, ses difficultés et ses réussites. Celle-ci prend clairement partie pour Thomas réfutant les accusations faites contre lui par ses ennemis. Ce livre n'est malheureusement plus édité. Il est conservé à la British Library sous la référence YK.1993.a.10196 et une permission est à obtenir de la part de la Methodist Publishing House pour en avoir une copie. G. Stringer Rowe, "A Pioneer - Memoir of the Rev. John Thomas" Ce livre n'est plus soumis aux droits d'auteurs et une version numérique est accessible sur internet. H. G. Cummins, "Holy War: Peter Dillon and the 1837 Massacres in Tonga" Source: The Journal of Pacific History, Vol. 12, No. 1 (1977), pp. 25-39 Un examen des événements entourant les accusations de bellicisme qui ont été faites contre les wesleyiens et Thomas en particulier, avec une explication sur les circonstances et les preuves des deux côtés. Dr Nigel Statham, "A History of Tonga as Recorded by Rev. John Thomas". Il s'agit de l'ensemble le plus vaste des écrits de John Thomas contenant plusieurs descriptions de traditions locales dont il a été témoin à Tonga, ainsi que des généalogies de personnes importantes, des mythologies, de la géographie et un compte rendu des dieux ainsi qu'une description du processus de christianisation à Tonga jusqu'en 1842. C'est est une source primaire majeure sur l'histoire de Tonga mais jusqu'ici elle a seulement été accessible dans les manuscrits originaux ou par microfilms à la bibliothèque. (1)https://acms.sl.nsw.gov.au "John Thomas - journals, 1825-1841 and Sarah Thomas - journal, 1825-1834, transcribed by Dr Janet Luckcock". Référence MLMSS 6228. Après mai 1835, le journal official est résumé plutôt que transcript. La transcription de son journal privée s'acheva en décembre 1835. (2)Cook échappa de peu à la mort lors de sa visite, bien qu'il ne l'ait jamais su. Voir Mariner, Vol. II (3)L'attaque des navires et de leur équipage était courante, la précaution était donc de mise. Voir "The State and the Church, the State of the Church in Tonga", Thèse de Heneli T. Niumeitolu, University of Edinburgh, 2007. Voir également (page 3) Fijian Weapons and Warfare par Fergus Clunie à propos des précautions prises par les navires marchands lors d'escales aux Fijdi à cette époque - précautions également valables pour un arrêt aux Tonga. (4)" Mafe Habe (?) nous rendit visite aujourd'hui, elle était l'une des femmes du défunt Finow, roi des Hapais, et la personne que Mariner considérait comme sa mère et qu'elle appelait son fils. Elle devait être jeune lorsque Mariner était ici, elle n'était absolument pas une vieille femme aujourd'hui, pas plus de trente-sept ou huit, c'est une belle femme. Elle nous apporta un morceau de Gnatoo et était accompagné par deux de ses enfants et l'une des femmes de Hohela. Depuis la mort de Finow son mari, elle s'est marié à nouveau avec Vuki, un homme qui l'appréciait beaucoup selon Mariner". (5)"J'ai décidé d'aller visiter un petit village plus loin appelé Koula afin de voir les tombes des hommes du Port-au-Prince, tus cet endroit il y a environ 25 ans, mais j'ai été informé par le doyen que le Capitaine Brown et les autres hommes furent assassins et enterrés dans le sable de la plage". (6)Ici, je rencontra William Brown, le britannique ayant appartenu à l'équipage de l'infortun Port-au-Prince. Il est un petit homme et semble être au déclin de sa vie, ayant attrapé certaines maladies des natifs." (7)Un grand chef censé descendre directement de dieu, un rang seulement en dessous de Tooitonga et supérieur à tous les autres chefs. (8)Les Matabooles (ou Matabules ou Matapules) ont un rang juste en dessous de celui du chef, ils agissent en tant que compagnons et conseillers. (9)Friendly and Feejee Islands: a missionary visit to various stations in the South Seas : in the year MDCCCXLVII par Walter Lawry, page 260. (10)"Taufa of the Sea". Voir Journal of the Polynesian Society, "Notes on Tongan religion", Part II, par E. E. V. Collocott (11)Fakailoatonga est la personnification d'un célèbre chef difi. Voir Journal of the Polynesian Society, "Notes on Tongan religion", Part I, par E. E. V. Collocott. (12)Un mot est manquant dans la transcription de Janet Luckcock, probablement parce qu'il était indéchiffrable. Il serait difficile d'utiliser ici un autre verbe que "frapper". Une visite à la SOAS permettrait de clarifier cette question. Il est intéressant de noter qu'il est indiqué que la massue frappe au début et à la fin du rituel. (13)"Havea of the Underworld". Voir Journal of the Polynesian Society, "Notes on Tongan religion", Part I, par E. E. V. Collocott (14)"Tongan Figures: from goddesses to missionary trophies to masterpieces" par Roger Neich. (15)Désignant l'île principale de Tongatapu. (16)"Tongan Figures: from goddesses to missionary trophies to masterpieces" par Roger Neich. (17)Ibid (18)Dans la mythologie tongienne, Hikuleo est le dieu de l'au-del. Voir Journal of the Polynesian Society, "Notes on Tongan religion", Part I, par E. E. V. Collocott
Appuie-tête, Kali Kali Headrest

TONGA

Details
Appuie-tête, Kali
Kali Headrest
Tonga
Largeur: 47.5 cm. (18¾ in.)
Provenance
Collecté entre 1826 et 1859 par Révérend John Thomas (1797-1881)
Par descendance au propriétaire actuel
Further details
Tonga: History, evidence and the Reverend John Thomas's collection

Abstract
The Methodist missionary John Thomas (1797-1881) left a collection of Tongan clubs that were passed on to his indirect descendants accompanied by only minimal information, as they had become separated from his journals. This research seeks to examine the private and official journals of John Thomas, and other sources, to seek any information about these clubs.

Introduction
The Reverend John Thomas was a figure of great significance in the political and religious transformation of the Tonga archipelago as contact with the outside world began to encroach upon the islands in the early nineteenth century. A blacksmith with little formal education but driven by his passionate convictions and accompanied by his equally committed wife, Sarah, he arrived in the Tonga islands in 1826 where he remained without a break for the next 25 years. His baptism of Chief Taufa'ahau Tupou and his support of his recognition by European powers as the first king of all Tonga laid the foundations for the future during which Tonga would be influenced by the colonial powers, but, alone amongst the island nations in the region, would avoid formal colonisation, remaining the independent constitutional monarchy that it is today.
John and Sarah Thomas returned to England in 1851. Unsurprisingly, he found it hard to settle and he and his wife went back to Tonga between 1856 and 1859. On his return to England, he took a position as a supernumerary minister in Stourbridge, where he remained until his death in 1881.
In 1872, five years after the death of his first wife Sarah, John Thomas got married again, to Esther Matthews, who had been his housekeeper. He had a second son by her, John William Thomas. His first son, also called John, died in Tonga at the age of eight. John Thomas's will was primarily concerned with providing for his new wife and son and, I quote "I give to my dear wife Esther Thomas all my household goods and furniture including linen china books manuscripts private journals pictures and curiosities now in or about my dwelling house at Stourbridge".
In 1891, ten years after John Thomas's death, and after the death of John William Thomas of pneumonia in November 1884 aged nine, Esther Thomas married again. She appears to have left no will, but we know that the above-mentioned manuscripts and private journals were passed to the Methodist Missionary Society, which passed them to the School of Oriental and African Studies at the University of London, where they are now held. Amongst the "curiosities" bequeathed to Esther was a set of Tongan artefacts that she passed back into the Thomas family. Mrs Edith Thomas received them from her brother Alfred Thomas, upon his death in 1935. They were hanging on a wall in her daughter's house until the late 1960s, after which they were put into storage. Very little was known about them, other than that they were "the Reverend John Thomas's clubs", that some of them had been given to him by the first king of Tonga, who he baptised, and that a book had been written about him, published in 1885, called "A Pioneer", written by G. Stringer Rowe. That was all that was known. This paper seeks to collate all of the research that I have since done on these artefacts and to relate them to the information contained in John Thomas's own writings.

Research sources
There is, unfortunately, no single repository of John Thomas's writings and they are therefore difficult to reference and compare. He often wrote several variant versions about the same event in his private journal, his letters, his official reports and his reminiscences. Some of these were published in the missionary publications of the time, often with alterations. Some have been scanned to produce digital versions and these sometimes show up in internet searches. His original journals are only publicly available on microfiche and can be viewed by visiting the library of the School of Oriental and African Studies at the University of London; however, doing so is an extremely time-consuming matter as the handwriting can be very difficult to read and some of the microfiche scans have picked up ink on the other side of the pages, making them practically unreadable. There is a huge volume of hand-written material covering many years. However, his journals covering the period 1825-1841 have been partially transcribed and this transcription is held by the State Library of New South Wales(1). This transcription is of particular interest as it covers the period of transition between the dominance of the old and new orders in Tonga. There are other publications that make reference to John Thomas's original journals that specifically record the acquisition of clubs. Foremost amongst these is the paper "Tongan Figures: from goddesses to missionary trophies to masterpieces" by the late Roger Neich of Auckland Museum. This paper refers to the Rev. John Thomas numerous times and, in a section entitled "Clubs as vehicles for the gods", it refers to his practice of collecting clubs that were used in Tongan religious rites, perhaps to emphasise the dominance of the new religion over the old, to remove them from an environment where they were still held in awe by the mass of the people and as mementos of his achievements.

Earliest accounts
Before looking further at his journal entries on the clubs that he collected, some background information is needed on the environment into which John Thomas went. For this, there is no better source than the book "An account of the natives of the Tonga islands in the South Pacific Ocean". This book was written to describe the experiences of William Mariner, who lived in Tonga between 1806 and 1810. Mariner was a 15 year old clerk on the Port au Prince, which had a joint role as a whaler and privateer and carried a "Letter of Marque and Reprisal" from the British government authorising it to take action against the enemies of Britain, mainly the French and Spanish, and to capture their ships as prizes. If no prizes were to be found, she was to hunt whales.
In 1806, after a few turbulent months attacking Spanish interests in South America, the ship made for the whaling grounds and, following the death of her captain, her whaling master, Mr Brown, took command. The ship made for Tahiti but got too far to the west and, leaking dangerously, made for Tonga and anchored at Lifuka in the Ha'apai group, in the same place where Captain Cook had formerly been and where Thomas would arrive in 1829.
Perhaps lulled by Captain Cook having inappropriately named them the Friendly Islands(2), and by the Tongans' initially friendly approach, there was no appreciation of the danger(3). Despite the warnings of some Hawaiian crew members that the Tongans' intentions were hostile, no attempt was made to limit the number of them coming on board or to stop them bringing weapons with them. The situation was made far worse by the complete breakdown in discipline that had occurred on board, with Captain Brown's attempts to stop the men going ashore being met with open defiance and threats of violence. Under such circumstances the ship made an easy target and some 300 Tongans boarded before turning on the crew and clubbing 26 of them to death. The 34 surviving crew members were preserved only to work the ship's guns, the capture of which was the purpose of the attack.
The chief who organised the assault on the Port au Prince, Finau 'Ulukalala, took a liking to Mariner and adopted him as his son, giving him the name Tokiukamea or 'Iron-Axe'. Mariner lived there for the next four years, in a highly privileged social position as the chief's adopted son, before escaping. On his return to England he met John Martin, a doctor, who wrote the book from their conversations and it remains the primary source of information on pre-Christian Tonga.
Thomas had read the book on Mariner's experiences, undoubtedly for the background information and the grammar of the Tongan language that it contains. He also met some of the protagonists, as is made clear by his official journal entries for 7 February 1827(4), 1 September 1831 and 1 October 1831(5).
Firstly, volume two of Mariner's book gives a succinct description of Tongan priests:
"Priests or Fahe-Gehe. The term fahe-gehe means 'split off ', separate, or distinct from, and is applied to signify a priest, or man, who has a peculiar or distinct sort of mind or soul, differing from that of the generality of mankind, which disposes some god occasionally to inspire him. These inspirations, of which an account has been given in volume 1, p.105, frequently happen and on such occasions the priest has the same deference and respect shewn to him as if he were the god himself; if the king happens to be present, he retires to a respectful distance, and sits down among the body of the spectators, so would Veachi(7), and so would even the high divine chief Tooitonga, because a god is believed to exist at that moment in the priest, and to speak from his mouth: but at other times a priest has no other respect paid to him than what his own proper family rank may require. They generally belong to the lower order of chiefs, or to the matabooles(8), although sometimes great chiefs are thus visited by the gods, and the king himself has been inspired by Tali-y-toobo, the chief of the gods."

Let us now turn to volume 1, p.105, where a more comprehensive description of the inspiration ritual is given:
"The night previous to the consultation of the Oracle, the chief orders his cooks to kill and prepare a hog, and to procure a basket of yams, and two bunches of ripe plantains. These things being got ready, the next morning they are carried to the place where the priest is, who is sometimes previously apprised of the circumstance, at other times not. The chiefs and matabooles then clothe themselves in mats, and repair thither. If it be at a house, the priest seats himself just within the eaves; if at a distance, on any convenient spot of ground, and the matabooles range themselves on either hand, so as to form a circle, or rather an elipsis, leaving a considerable space vacant opposite the priest. In this space, at the bottom of the circle, sits the man who prepares the cava, the root being previously chewed by the cooks, attendants, and others, who sit behind him. Behind these again sit the chiefs indiscriminately among the people, conceiving that such modest demeanour must be acceptable to the gods.
As soon as they are all seated, the priest is considered as inspired, the god being supposed to exist within him from that moment. He remains for a considerable time in silence, with his hands clasped before him, his eyes cast down, and motionless. During this time, the victuals are being shared out, and the cava preparing, and the matabooles begin to consult him. Sometimes he answers them, at other times not; in either case he remains as formerly. Frequently he will not utter a word until the repast is finished, and the cava too. When he speaks, he generally begins in a low and very altered tone of voice, which gradually rises to nearly its natural pitch, though sometimes a little above it. All that he says is supposed to be the declaration of the God, and he accordingly speaks in the first person as if he were the God. All this is done generally without any apparent inward emotional or outward agitation; but on some occasions his countenance becomes fierce, and, as it were, inflamed, and his whole frame agitated with inward feeling. He is seized with a universal trembling; the perspiration breaks out on his forehead, and his lips, turning black, are convulsed; at length, tears start in floods from his eyes, his breast heaves with great emotion, and his utterance is choked. These symptoms gradually subside. Before this paroxysm comes on, and after it is over, he often eats as much as four hungry men, under other circumstances, could devour. The fit being now gone off, he remains for sometime calm, then takes up a club that is placed by him for the purpose, turns it over and regards it attentively; he then looks up earnestly, now to the right, now to the left, and so on, for several times. At length he suddenly raises the club, and, after a moment's pause, strikes the ground, or the adjacent part of the house, with considerable force. Immediately the God leaves him, and he rises up and retires to the back of the ring among the people."

Concerning this ritual ending with a club being struck, the following was written by the Reverend Walter Lawry(9):
"There is also in my possession, among the Heathen relics from Mua, a club belonging to a long line of Priests; and its name is hallah, or "path." When the Chiefs came to enquire of the Priest, this sacred club was taken down; the Priest was inspired, and delivered his message, which might be in anger, or otherwise, as the case might be; then the club smote the beam, and away went the fahe gehe, mounting aloft, or plunging into the deep, as they saw fit. This club, then, is a sacred fahe gehe, or "god" of Tonga. Several others are safely lodged with me, which need no description; for all their qualities are the same as those already mentioned, with mere circumstantial variations."

Thomas's official journal entry for Thursday 2 May 1833 gives an example of the commonplace nature of this ritual:
"On our way back we called upon Fae, but as they were just holding a spirit meeting we thought it better to wait until it was over. One of our party drew near to learn the nature of the meeting and informed us that Takai, Fae's elder brother whom he succeeded as Chief had come to Fae, hence he was inspired. The spirit gave them to understand that it was through his influence that Fae's life had been lengthened out so long, one of the Matabules thanked him in coming. They prepared some Cava and the man intreated (sic) him to spare the Chief's life that they might serve him. The spirit replied that it was not as he pleased but as the eiki tahi pleased, meaning Taufa tahi(10) possibly. Soon after they drank the Cava and the spirit left him. A heavy blow upon the post gave us notice that he was gone and we then drew nigh. I was received kindly by Fae and his wife, sat down by him and talked to him."

Clubs acquired by John Thomas
Now let us look at some entries in John Thomas's own journals concerning his acquisition of clubs:

1. The following entry is dated Sunday 26 December 1830 and quoted in "The Missionary herald", Volume 28, page 340:
"at eight o 'clock we met for Divine worship; the house could not contain those that were present; many sat outside. I was glad to see so many grey-headed men who are becoming wise at last; one of them is a respectable matabule; the chief and I visited him yesterday in his village, called Ahau, we talked to him on the necessity of turning to Jehovah. The old man believed what we said; he sent for his club, called hala, that is 'way ' or 'road ', and gave it to me, thus testifying his assent to the truth of God, and that he cast away his spirit or the devil who had hitherto guided him; for the club he gave me was that by which he used to divine, it was the road or the way for the spirit. The poor old white-headed man was at the chapel today, and publicly renounced his profession as priest for the devil, and bowed down to the Lord our God. Several others, likewise have turned with him, and we hope to get the whole village, yea, and every village, and in every island, to turn to God: the Lord hasten it in his time. In the afternoon the chief, Mataili, for that is the name of the spirit-man who joined us this morning, was present again, and so were many of his people; Glory be to God for what we see - it is more than a recompense for all we have suffered in coming down to them; here is a whole village turning from Satan to God; we have got the priest and his friends, and the rest will follow; they cannot stand out, for we have taken away their gods, and what have they more?"
Thomas's official journal gives another version of this same event:
"I accompanied the Chief yesterday to a populous village called Ahau, a place I have visited before, he renewed his exhortations to them to turn to the Lord, saying he had waited many months and they had not turned. After some time the principal person sent for Cava that was in the spirit house and a kind of club which is what they call the hala, these were laid at the Chief's feet and he put them to me. I returned the Cava, the Chief gave it to be made telling them although it was spirit Cava not to be afraid as no evil would result from their drinking it, it was drunk. The Chief talked very pleasantly to them and they seemed obedient. Today gave proof that what was said was not in vain as Mataili and many others were present to give themselves for the first time to Jehovah, one God. Mataili was the representative of the god Fakailoatonga(11) and the club he gave me called the hala, or in English the road or path, was the one used by Mataili when the spirit came to him. He then [...](12) the North of the house with it and in a like manner when he took his departure, but now a greater than he is come, the strong man armed is bound and his gods are spoiled."


2.In September 1831:
"The god Havea(13) worshipped by the family of Fakauulolo was represented by a beautifully carved iron wood club, which was known to be in the keeping of the Chief who had now become a worshipper of Jehovah, through means of the teaching of the missionary. Lazarus Vea, a Chief of this place and a member of my class, being a relative of the above chief and formerly a devoted worshipper of Havea the god while at Vavau and before he took his leave of his friend, begged of him the god they had formerly worshipped, saying he wished to give it to the missionary who had brought them the knowledge of the true God. It was readily given up and brought and presented to me; which was thankfully received, to be kept as a trophy of the blessed Gospel, fairly won from the hands of the enemy(14)."
Thomas's official journal for 9 September 1831 records this as follows: "Lasalosi brought me a Club called a Hala or a way, this he informs me was reverenced by him and his tribe as a God, that he went to his relation Fakatulalo on his visit at this time at Vavow and asked the Chief Fakatalola where the god was they used to bow down to, saying he wished to beg it that he might give it to me, the other readily gave it up. I gladly received it and promised to take care of it. It is a club of a kind of wood called toa, neatly carved from one end to end, and to all appearing has been made a long time. The name of the god it represents is Havea, it has been worshipped as a God hundreds of times and treated as a god in every respect, food- Cava-Gnatu mats etc etc have been regularly offered to it, no person was allowed to come near it but they must fall down in the profoundest reverence. It was sought unto by all the people of the tribe on all occasions, but especially when anyone was ill, blood must then be shed, fingers cut off and the part with the hand bleeding presented to the god.

3. A month later, on the island of Taunga in the Vava'u group, Thomas records:
"I asked about the god of that island, it being rather a famous place, for voyagers to call at, both in going to and from the southern groups. The old lady told me the god was taken to Tonga(15), but in this she lied also for the god was still in the house, which stood not far away and I found she was the priestess, and was evidently afraid I was going to take some liberties with their poor god, especially as the King had now turned from all such things, and also that such havoc had been made of gods and goddesses in these parts. I had taken a walk to see the god's house and saw that the god was in it, a beautifully carved ironwood club, which she was afraid I should have carried away with me,-hence she did all she could without insulting me, to prevent my seeing the inside of the building, but I professed to be her real friend, and no one ever knew me lay hands on what was not my own-but the Lord had executed judgement upon the Vavau gods-and there is now no place for them."(16)
Further to this, Roger Neich quotes Thomas: "It was fully believed that the god of this place would soon be a saleable article, and Mafi was authorised to purchase the idol as soon as Kaho was disposed to part with it and send or bring over to me."
Thomas's official journal entry for 11 October 1831 records:
"Tanga is a pretty little Island, and was considered a very sacred Island, being as was supposed the residence of a great god to who all paid homage and sought unto in all their Voyages. I have left directions with Mafi to procure me the god when the old foolish woman is tired of it. It is a neat carved Club. I trust our visit at Tanga will not be in vain."
A further entry for 20 October follows this up: "I have hinted to Finau that the Devil has a place at Tanga which he will do well to put away, and if he has no objections, to let me have the god or hala as it is called."
4.Saturday 18 November 1843: "Today the King called and gave me a beautiful, carved club, called Hikuleo, this he said was the god worshipped at Uiha, one of the principal of the Haabai Islands from which place he said it had been sent to him. Hikuleo is the devil name"(17).
To quote again from Roger Neich "Apart from this single reference to a club actually representing Hikule'o(18), the role of certain clubs serving as vehicles for the gods is well documented by Thomas from his earliest years in Tonga. As he wrote: "Besides this many of the gods had what was called the hala, or way, which was a carved club-most sacred, by which the god was supposed to enter the priest"

Conclusion
An examination of John Thomas's journals, and particularly the passages cited by the late Roger Neich, show that he had a particular interest in collecting clubs used in Tongan priest inspiration rituals as comprehensively described by William Mariner. There are two recorded instances of him being given clubs by Taufa'ahau, who would later become King George Tupou 1st: the first club used for invoking the god Fakailoatonga on Sunday 26 December 1830 ("these were laid at the Chief's feet and he put them to me"), and the second club used for invoking the god Hikuleo on Saturday 18 November 1843. This concurs with the family legend, passed on by John Thomas via Esther Thomas, Alfred Thomas and then Edith Thomas to the present owner, that some of these clubs were given to John Thomas by the first King of Tonga. Unfortunately, his descriptions of the clubs were so cursory that it is not possible to positively match any of them with his journal entries. Also, his journals after 1835 have only been partially examined for the purposes of this research due to the practical difficulties mentioned under "Research sources", so these may contain other relevant information. John Thomas lived in Tonga between 1826 and 1850 and again between 1856 and 1859. It is not possible to date his acquisition of the clubs with certainty.

Recommended reading
Niel Gunson, 'Thomas, John (1797-1881)', Oxford Dictionary of National Biography, Oxford University Press. Succinct biography of John Thomas. As of the date of this document, this was available at: https://www.oxforddnb.com/templates/article.jsp?articleid=96713

"Tongan Figures: from goddesses to missionary trophies to masterpieces" by Roger Neich of Auckland Museum. A study of the religious uses of idols and clubs, in which the Reverend John Thomas plays a prominent role. As of the date of this document, this was available on https://www.jps.auckland.ac.nz/docs/Volume116/jps_v116_no2_2007/5 Tongan figures.pdf

"Thomas of Tonga, 1797-1881: The unlikely pioneer", doctoral thesis by Dr Janet Louisa Luckcock, The Open University, 1990, ISBN 0 946550 85 9 A highly readable and sympathetic study of Thomas, his difficulties and his achievements and one that very much takes his side in refuting the accusations made against him by his enemies. This book is unfortunately out of print, but still in copyright, making copies very difficult to obtain. It is held by the British Library as a published thesis under reference YK.1993.a.10196 although permission has to be obtained from the Methodist Publishing House for it to be copied.
Contact Customer-Services@bl.uk for further information.
"A Pioneer - Memoir of the Rev. John Thomas", by G. stringer Rowe ISBN 0 909183 01 05
This book is out of copyright and electronic versions are available on the internet, notably by searching the catalogue at the National Library of Australia: https://catalogue.nla.gov.au
The direct link as of the date of this document was: https://nla.gov.au/nla.gen-vn4773440

"Holy War: Peter Dillon and the 1837 Massacres in Tonga" by H. G. Cummins
Source: The Journal of Pacific History, Vol. 12, No. 1 (1977), pp. 25-39
Link as of the date of this document: https://www.jstor.org/stable/25168277
An examination of the events surrounding the accusations of warmongering that were made against the Wesleyans and Thomas in particular, with an explanation of the circumstances and evidence on both sides.

"A History of Tonga as Recorded by Rev. John Thomas", edited by Dr Nigel Statham. This is the most extensive of Thomas's writings and contains traditions he recorded about Tonga's past up to European contact, genealogies of persons prominent in those traditions, mythology, geography, accounts of gods and a detailed account of the Christianisation of Tonga up to 1842. This is one of the most important primary source documents for the history of Tonga but it has hitherto only been accessible in the original manuscripts or in library microfilm copies of them. Available from www.tongabooks.com


(1) - https://acms.sl.nsw.gov.au "John Thomas - journals, 1825-1841 and Sarah Thomas - journal, 1825-1834, transcribed by Dr Janet Luckcock". Reference MLMSS 6228. After May 1835, the official journal is summarised rather than transcribed. The transcription of his private journal ends in December 1835. (2) - Cook only narrowly escaped with his life during his visit, although he remained unaware of this. See Mariner, Vol II.
(3) - Attacks on ships and crew were common and suspicion and caution would have been essential. See "The State and the Church, the State of the Church in Tonga", Ph.D. Thesis by Heneli T. Niumeitolu, University of Edinburgh, 2007. Also see page 3 of Fijian Weapons and Warfare by Fergus Clunie on the precautions to be taken by merchant ships visiting Fiji in this period - precautions that would have been equally applicable to Tonga.
(4)"Mafe Habe (?) visited us today, this is one of the wives of the late Finow, the King of the Hapais, and the person that Mariner spoke of as his Mother or she calls him her Son. She must have been young while Mariner was here, she is by no means an old woman now, not more than seven or eight and thirty, she is a fine-looking woman. She brought us a piece of Gnatoo and was accompanied by two of her children and one of Hohela's wives. Since the death of Finow her husband she has been married to Vuki the man that Mariner says was so fond of her".
(5) - "I designed to have visited a small village a little further on called Koula to see the grave of the men belonging to the Port au Prince, that were killed there about 25 years ago, but was informed by the old men of the place that Cap Brown and the other men who were killed were buried in the sand on the sea beach."
(6) - "Here I met with William Brown, the Englishman who belonging to the late unfortunate Port au Prince. He is a little man and seems to be in a decline of life, he has some native complaint upon him."
(7) - A great chief believed to be descended from a god, second only in rank to Tooitonga and superior to every other chief.
(8) - The Matabooles (or Matabules or Matapules) rank next to the chiefs, as their companions, counsellors and advisors.
(9) - Friendly and Feejee Islands: a missionary visit to various stations in the South Seas : in the year MDCCCXLVII by Walter Lawry, page 260.
(10) - Taufa of the Sea. See Journal of the Polynesian Society: Notes on Tongan religion. Part II, by E. E. V. Collocott.
(11) - The god Fakailoatonga was the deification of an illustrious chief. See Journal of the Polynesian Society: Notes on Tongan religion. Part I, by E. E. V. Collocott.
(12) - There is a word missing in Janet Luckcock's transcription, probably because she found it indecipherable. It is difficult to see what it could be other than "struck", "smote" or some similar word. Clarifying this would require another visit to SOAS. Interestingly, this description depicts the club being struck at the beginning and at the end of the inspiration ritual.
(13) - Havea of the Underworld. See Journal of the Polynesian Society: Notes on Tongan religion. Part I, by E. E. V. Collocott.
(14) - "Tongan Figures: from goddesses to missionary trophies to masterpieces" by Roger Neich.
(15) - Meaning the main island of Tongatapu
(16) - "Tongan Figures: from goddesses to missionary trophies to masterpieces" by Roger Neich.
(17) - Ibid.
(18) - In the mythology of the Tonga Islands, Hikuleo is the god of the afterworld. See Journal of the Polynesian Society: Notes on Tongan religion. Part I, by E. E. V. Collocott.

Lot Essay

Le mana étant concentré dans la tête d'un homme, l'appui-tête était un objet particulièrement sacré. L'exemplaire de la collection Thomas se distingue par son élégance, sa patine intense et par son équilibre proche de la perfection. Voir Little (et.al, 2006, p.259) pour trois appuis-tête kali comparables collectés par Cook.

More from Art d'Afrique, d'Océanie et d'Amérique du Nord

View All
View All