A LARGE SAFAVID BRASS TORCH STAND (MASH'AL)
A LARGE SAFAVID BRASS TORCH STAND (MASH'AL)
A LARGE SAFAVID BRASS TORCH STAND (MASH'AL)
2 More
The USA prohibits the purchase by US persons of Ir… Read more
A LARGE SAFAVID BRASS TORCH STAND (MASH'AL)

IRAN, SECOND HALF 16TH CENTURY

Details
A LARGE SAFAVID BRASS TORCH STAND (MASH'AL)
IRAN, SECOND HALF 16TH CENTURY
Of faceted columnar form with flaring foot and everted lip, the main register with finely executed interlaced arabesques and plamette vine on a hatched ground, the upper register with cartouches containing nasta'liq inscriptions, with two openwork handles in the form of palmettes
15 3⁄8in. (39cm.) high
Engraved
This example is inscribed with some of the most commonly encountered verses on inscribed Safavid candlesticks. The translation here is that in A.S. Melikian-Chirvani, Islamic Metalwork from the Iranian World, 8-18th centuries, London, 1982, p. 309.
In the main cartouches Persian couplets: ‘I remember one night as my eyes wouldn’t close; I heard the butterfly tell the candle; I am stricken with love, if I burn ‘tis right; But why do you weep, why burn yourself out?’
Owner's inscription: banda-yi shah-i vilayat haji kharrat(?) ‘Slave of the king of trusteeship (i.e. ‘Ali), Haji Kharrat(?)’
The name Kharrat here may be a misspelling of the word kharrat which means a ‘turner’
Special notice
The USA prohibits the purchase by US persons of Iranian-origin “works of conventional craftsmanship” such as carpets, textiles, decorative objects, and scientific instruments. The US sanctions apply to US persons regardless of the location of the transaction or the shipping intentions of the US person. For this reason, Christie’s will not accept bids by US persons on this lot. Non-US persons wishing to import this lot into the USA are advised that they will need to apply for an OFAC licence and that this can take many months to be granted.

Brought to you by

Barney Bartlett
Barney Bartlett Junior Specialist

Lot Essay

This example is inscribed with some of the most commonly encountered verses on inscribed Safavid candlesticks. The translation here is that in A.S. Melikian-Chirvani, Islamic Metalwork from the Iranian World, 8-18th centuries, London, 1982, p. 309.
In the main cartouches Persian couplets: ‘I remember one night as my eyes wouldn’t close; I heard the butterfly tell the candle; I am stricken with love, if I burn ‘tis right; But why do you weep, why burn yourself out?’
Owner's inscription: banda-yi shah-i vilayat haji kharrat(?) ‘Slave of the king of trusteeship (i.e. ‘Ali), Haji Kharrat(?)’
The name Kharrat here may be a misspelling of the word kharrāt which means a ‘turner’

The mash'al or pillar candlestick/torch stand is a form that appears to have come to Iran from India. The earliest dated example of the form is in the Imam Reza Shrine Museum in Mashhad (Melikian Chirvani, op.cit.,1982, p.263; illustrated in Mark Zebrowski, Gold, Silver and Bronze from Mughal India, London, 1997, pls.130-1, pp.115, 117-8). Its inscriptions make it clear that it was made by the Fakir master Da'ud, foundryman, in Lahore, 14 October 1539, designed by Iskandar b. Shukrullah in India.
The present example is very similar in its decoration and form to one in the Iraq Museum, Baghdad, which bears a date added after the original manufacture, when it was donated to the shrine at Samarra in 1561-2 AD (Melikian-Chirvani, op.cit., pp.264-5 incl. fig.65). Both examples are decorated on a single-hatched ground. This feature was in favour by the reign of Shah Abbas in the last quarter of the 16th century. It is noteworthy to mention that our example has both of its original handles intact, which are often lost on surviving examples.

More from Art of the Islamic and Indian Worlds including Oriental Rugs and Carpets

View All
View All