Lot Essay
ROGER NEICH
in Arts d’Afrique et d’Océanie. Fleurons du musée Barbier-Mueller, 2007, p. 373
L'expression la plus aboutie des talents des artisans maoris du jade est le hei tiki, qui représente une figure humaine contorsionnée. Les hei tiki firent l'objet d'un commerce intense dans toute la Nouvelle-Zélande, car certaines tribus souhaitaient à tout prix se procurer cette pierre précieuse. Un hei tiki pouvait devenir un héritage familial, gagnant en valeur à mesure qu'il était transmis aux générations suivantes, car il gardait le mana des ancêtres illustres, aussi bien hommes que femmes, qui l'avaient porté sur leur corps. Le spécimen de la collection Barbier-Mueller est si ancien que les traits du visage sont estompés et que la cordelette en chanvre a, par deux fois, usé le trou dans lequel elle passait. Comme beaucoup de hei tiki pré-européens, il est petit et fin dans ses détails, et son poli est à la fois riche et profond. Les exemplaires produits après l'arrivée des Européens sont généralement plus grands et plus grossiers, et leur poli brillant manque de profondeur.
ROGER NEICH
in Arts of Africa and Oceania. Highlights from the Musée Barbier-Mueller, 2007, p. 373
The highest expression of the Maori jade-worker's skill was the hei tiki, representing a contorted human figure. Hei tiki were traded widely through the length of New Zealand, to tribes eager to obtain this most highly valued gemstone. With its own personal name, a hei tiki became a family heirloom, gaining in fame as it passed down the generations, taking on the mana of the illustrious ancestors, both male and female, who had worn it close to their body. The Barbier-Mueller hei tiki is so ancient that the facial features have been worn smooth and the flax suspension cord has twice worn right through its hole. As an ancient pre-European hei tiki, this one tends to be smaller and finely detailed, with a deep rich polish. Later post-European hei tiki are usually much larger and have coarse features, often with a high-gloss shallow polish.
in Arts d’Afrique et d’Océanie. Fleurons du musée Barbier-Mueller, 2007, p. 373
L'expression la plus aboutie des talents des artisans maoris du jade est le hei tiki, qui représente une figure humaine contorsionnée. Les hei tiki firent l'objet d'un commerce intense dans toute la Nouvelle-Zélande, car certaines tribus souhaitaient à tout prix se procurer cette pierre précieuse. Un hei tiki pouvait devenir un héritage familial, gagnant en valeur à mesure qu'il était transmis aux générations suivantes, car il gardait le mana des ancêtres illustres, aussi bien hommes que femmes, qui l'avaient porté sur leur corps. Le spécimen de la collection Barbier-Mueller est si ancien que les traits du visage sont estompés et que la cordelette en chanvre a, par deux fois, usé le trou dans lequel elle passait. Comme beaucoup de hei tiki pré-européens, il est petit et fin dans ses détails, et son poli est à la fois riche et profond. Les exemplaires produits après l'arrivée des Européens sont généralement plus grands et plus grossiers, et leur poli brillant manque de profondeur.
ROGER NEICH
in Arts of Africa and Oceania. Highlights from the Musée Barbier-Mueller, 2007, p. 373
The highest expression of the Maori jade-worker's skill was the hei tiki, representing a contorted human figure. Hei tiki were traded widely through the length of New Zealand, to tribes eager to obtain this most highly valued gemstone. With its own personal name, a hei tiki became a family heirloom, gaining in fame as it passed down the generations, taking on the mana of the illustrious ancestors, both male and female, who had worn it close to their body. The Barbier-Mueller hei tiki is so ancient that the facial features have been worn smooth and the flax suspension cord has twice worn right through its hole. As an ancient pre-European hei tiki, this one tends to be smaller and finely detailed, with a deep rich polish. Later post-European hei tiki are usually much larger and have coarse features, often with a high-gloss shallow polish.