細節
趙無極
Bateaux au claire de la lune
油彩 畫布
1952年作
簽名︰無極 Zao
來源︰
亞洲 私人收藏
展覽︰
2003年「趙無極」Galerie nationale du Jeu de Paume 巴黎 法國
出版︰
2003年《趙無極》Galerie nationale du Jeu de Paume 巴黎 法國 (圖版,第68頁)


50年代在趙無極的創作生涯上是一個重要的時期,在這短短十年間,趙無極經歷了兩個藝術風格的巨大轉折。其中一個轉折成就於1957時的自然和甲骨文系列;另一個風格階段是1950年初的靜物、詩意世界。
在50年初的這個時期,趙無極對靜物的形態、物與物在畫面的空間關係等課題有深刻的探索,也把他在中國書畫學習到的空間安排、抽象描繪物象的法則融會於油畫上。趙無極記述,初到巴黎的一年半,也就是50年代初,他每天都去參觀美術館或展覽,對西方油畫的空間安排特別注意︰

「我一直很佩服馬布埃(Cimabue)和他處理空間的方式……野獸派著實讓我大吃一驚!它的空間完全是由顏色的處理中產生,色彩純淨,且用得強烈、粗野。至於立體派更使我傻了眼,它解析動作、分割平面,解構了空間。我從不知道空間可以如此豐富,繪畫可以如此表現多度次元,真是不可思議。」
-- 畫家自述,摘自《趙無極自畫像》

《Bateaux au claire de la lune》(Lot 530) 作於1952年,是1950年初趙無極時期的重要作品,比較同期的創作,畫面尺幅大,也能反映當時趙無極的風格真象。作品以墨黑、棕綠、暗紅三個色調為主軸,但三種色調交相併合,又有不同程度的色調變化,使畫面顯得十分豐富而具層次感,很真切地表現出色彩的光采和質感,也真正達到中國水墨畫所追求的「墨分五彩」、「氣韻生動」的境界。從《Bateaux au claire de la lune》可以清楚見到趙無極這時期對空間的探索,已能迅速吸收當時的立體派、野獸派風潮,又能融會貫通、提煉出一種能表達個人風格、文化源流和詩意氣氛的作品。作品以流暢、多層次變化的色彩來營造空間感,把畫面變成一個意境和境界,這方面是有西方油畫的空間意趣。但趙無極又沒有完全因循立體主義把物像分解為呈多形塊面的艱澀畫風和絕對形式主義。他的空間,更多是由色彩、氣韻、畫面色彩暈染的動感來展現,其中是有很強烈的中國水墨風采。趙無極當時記述他創作石版畫時,便說明他的50年代初的創作是融會了很多中國元素在裡面︰「作了八幅石版畫,就似畫中國水墨畫一樣,我在顏料中加了很多水……狄斯裘伯是個傑出的石版專家,對我的作法很不以為然……我還是試了,做出來的結果卻使他大為興奮」。《Bateaux au claire de la lune》畫面中色彩流麗、單純色彩或聚或散,在油畫上也表現出水墨畫的特色。特別是畫面前景有一片如水墨化散開來的色層,大起伏的皴擦、潑染,夾雜著暗紅和墨青色調,色塊展現多層次的色調變化,展現猶如水墨入紙本的暈染、擴散、濃淡、枯潤等各種色彩效果,呈現一個虛實幻化的冥想世界。縱橫交錯的墨黑色層既表現豐富的層次感和構圖趣味,又仿如煙雲瀰漫、晦冥變化、松柏縱橫的山水風景。墨黑色層映對著上方的青白遠景,更有一種詩意的對比,突顯月夜星辰的安謐恬靜,仿似有月光輕靈流動於風景之間,一如詩意的境界。

趙無極這個時期的作品有很濃厚的故事趣味和敘事氣氛,《Bateaux au claire de la lune》以形象的題目提示內容,寫月夜下靜靜安躺的小船,靜淌的海上,海面上幾只小船,連桅桿上的紅色小旗也是能清晰辦別出來,整個情景是豐富而完整,又有細微的意趣,很能代表了趙無極創作生涯的一個特別時期。趙無極也使用畫筆的木柄端刮掉顏料,而形成細線,與厚重或稀釋顏料畫出的粗獷筆觸並置,豐富了筆觸的材質感和美感。有別於1957年以後對宇宙自然、古今氣象的興趣,這時期的趙無極對日常生活、靜物、故事情景特別有興趣,也致力賦予靜物場景一種詩歌、寧謐、詩意的意境。在視覺畫面滲透詩意想像,這是趙無極的特色和成就,和同樣融合中西、詩畫藝術的保羅.克利的想法一致。在趙無極的藝術理念,詩畫同源,互相呼應︰

自1950年起,每當出版人向我建議,詩人找到我,我都答應將我的創作與詩歌結合。在詩歌中,我最欣賞的,是在詞句之間遨遊的自由感覺。每個詞在統一的整體中找到它的位置,融入整體,在那裡無憂無慮地漫步、停止、倒退和呼吸。我們在一點上頓注,那是寧靜的美妙時刻,一如畫面的空白。

《Bateaux au claire de la lune》畫面也深富這種詩意的況味,畫面洋溢於婉延流麗的詩意,小小畫面,卻因色彩層次而變得空間遼闊,色彩沉靜素淨而臻至空靈,也有一種虛無飄渺的夢幻感。若以詩歌的風格和意境來比對,《Bateaux au claire de la lune》一作便有沉著、洗練、淡雅、飄逸等意境,引人深思。

進入了1960年之後,趙無極的繪畫風格進入了抽象的成熟時期,拍品《09-02-60》最能反映趙無極的成熟轉變。畫家脫離了50年代前期的風格,回歸傳統,嘗試用一種植根於中國文化的自然宇宙觀和藝術理念來重塑他的創作,他繪畫非具象、非敘述性的油畫,表現樹葉在風中的颯颯、以及微風拂過水面所掀起的漣漪等種種抽象的形態。細緻地看,可以見到作品留有以畫筆偏側皴擦的痕跡,做出油彩顏料的渾原質感和起伏氣勢,展現一種雄健的氣勢,很好傳達了自然動勢和無形的氣韻,好像有一種山川的骨法和雄健的風采。畫面中段,油彩特別濃稠激切,交疊著一道道如甲骨雕刻文辭的線條符號,油彩和線條交錯、斷裂、拼合、躍動,在畫面上營造出一種視覺張力和生機動感。1956年以後的作品,趙無極融入了甲骨文辭和青銅雕刻的線條筆法,這張作品可說是這一系列風格的延伸。作品畫面邊緣,油彩較為空靈輕淡,透過迷濛滄茫的灰白暗喻中國水墨畫煙雲翻騰、晦冥變化的山水景觀。整幅作品以冷白色調為主,以最少限度的色調表現色彩的變化和空間的層次感,有一種藝術上的純淨、空靈和冥思的境界。作品具體展現1957年以後,畫家對色彩、條線、書法藝術、甲骨刻文等各種抽象創作符號的提煉,並靈活運用在作品當中。
來源
Private Collection, Asia
出版
Zao Wou-Ki, exh. cat., Galerie nationale du Jeu de Paume, Paris, France, 2003 (illustrated, p. 68).
展覽
Paris, France, Galerie nationale du Jeu de Paume, Zao Wou-Ki, 2003.

登入
瀏覽狀況報告

拍品專文

The 1950s was an important decade in Zao Wou-ki's career: within that short span of time he advanced through two major stylistic transitions. One of those new developments is found in paintings from around 1957, on themes of nature and oracle-bone inscriptions, while another, earlier phase is represented by his still lifes and other poetic works of the early '50s.

In the early 1950s Zao Wou-ki explored variations in still life forms and the internal relationships within the picture space, injecting into his works the spatial proportioning and the partial abstraction of forms he had learned from Chinese painting and calligraphy. Zao has noted how during the early 1950s, in his early years in Paris, he made daily trips to museums and galleries, where he paid special attention to the handling of space in western oil painting:

I so admired the Florentine painter Cimabue and his handling of space and the Fauves were a big surprise! They produced spatial effects completely by means of color-pure color applied rudely and intensely. The Cubists stunned me with their analysis of movement, their partitioning of the surface and deconstruction of space. I never knew space had such richness or that painting could convey multiple dimensions like that. It was unbelievable.

-Artist's commentary, from Portrait of Zao Wou-ki

Bateaux au claire de la lune ("Boats in the Moonlight") (Lot 530), painted in 1952, is an important Zao Wou-ki work of the early '50s; larger in dimension than other works from the same period, it provides a genuine sense of the artist's style at the time. Coal black, palm greens, and muted reds provide the central palette of the work, though they undergo blending and tonal shifts of differing degrees. These subtle alterations create rich depth and layering that adds to the colors a distinct luster and texture; through the artist's simplicity of means, these effects achieve an end similar to effects sought in Chinese painting, where subtle shadings appear within the simplicity of black and the painting captures a sense of harmonious energies. Zao Wou-ki's exploration of space during this period is clearly evident in Bateaux au claire de la lune, along with his easy grasp of elements of Cubism and Fauvism, which he mastered and refined in a way that reflected his own style, cultural origins, and poetic sense of atmosphere. Zao creates space out of a fluid, multilayered application of color that makes this painting into a world of its own. This facet of the work can still be attributed to western oil painting's treatment of space, though Zao avoids fully adopting the severe formalism of the Cubists and their style of breaking forms into multiple blocks and planes. His presentation of space relies instead on color, a sense of harmonious energy, and the atmosphere created by halos of color spreading across the canvas, an elegant effect borrowed from Chinese ink-wash painting. In a description by Zao Wou-ki of his work with lithographs, he recounts how in the early 1950s he embraced a number of Chinese elements:"After I did about eight lithographs, it was like painting with Chinese ink-wash; I added a lot of water to the pigments Desjobert is an outstanding printer, but he didn't approve of my method I tried it anyway, and he was really excited by the results I got."The colors of Bateaux au claire de la lune are flowing and beautiful; its simple colors coalesce or disperse on the surface with the charm of Chinese ink-wash painting. These effects are shown in the foreground in particular, where color spreads like a wash of ink among broad textural strokes and splashes of pigment interspersed with muted red and green-black tones. Areas of largely monochromatic color contain layered variations in tone that mimic the varied effects of ink on paper-its spreading and expansion, density or lightness, and dryness or saturation-and help create the half-real, half-dreamlike world of this painting. Vertically and horizontally interlaced streaks of coal black help produce the painting's rich layering and compositional appeal, reminiscent of Chinese landscapes with floating mists and shadows that hover among the limbs of cypress and pine. The use of coal black in the foreground balances areas of blue-white tints in the deeper distance, its contrasts highlighting the tranquility of a nighttime scene that seems to be bathed everywhere in the soft touch of the moonlight.

Zao Wou-ki's paintings from this period also often possess a strong allegorical or narrative sense. The title of Bateaux au claire de la lune pulls together the imagery of the painting, the boats resting peacefully at berth under the moonlight, while several more still float on the quiet sea. Even the small red flags on their masts can be distinguished; the scene as a whole is fully developed and complete, containing a wealth of detail, implications, and subtle charm that is highly representative of Zao Wou-ki's work during this special phase of his career. The painting is also enriched by a pleasing feeling of the brush and materials as Zao uses the wooden handle of his brush to scrape out fine lines in the pigments, a technique that adds extra texture in combination with the more rugged brushstrokes in either thick or diluted pigments. By contrast with later periods when he focused on abstract evocations of nature, the universe, and ancient and modern scenes, during this period Zao had a keen interest in the things of everyday life, still lifes, and scenes with a narrative element; in his still lifes and scenic settings he worked to impart a feeling of poetry or song and to create a peaceful and evocative ambience. It is that sense of paintings permeated with poetry and imagination that was Zao Wou-ki's hallmark and that marked his greatest successes; these traits he shared with another artist, Paul Klee, who also brought together elements of East and West, and poetry and painting, in his work. Zao Wou-ki believed that poetry and painting echoed each other and derived from the same source:

Ever since 1950, I've always been willing to let publishers or poets include my work in books of poetry. What I like most in poetry is the feeling of freedom when every word finds its own place and becomes part of an ordered whole; we rove freely within the poem, then we stop, step back, and take a breath. When we pause in our reading at some point that captures our attention, that moment is a moment of peace and beauty, just like the suggestive empty spaces in a painting.

Bateaux au claire de la lune possesses this poetic appeal in abundance; the scene exudes a gentle, graceful, poetic air. Its layered colors create a breadth of space that belies the size of the actual picture surface, and its colors appeal above all with their quiet restraint. They are serene and simple, floating in the midst of a dreamlike scene. If Bateaux au claire de la lune were a poem, it would be poised, graceful, and refined, with a quiet, understated elegance.

By the 1960s, Zao Wou-ki's abstract style had matured, and the second work presented here, 09-02-60 (Lot 531), is an excellent representative of this shift to a mature abstract style. Here the artist has moved beyond the earlier style of the '50s and in a sense returns to tradition, attempting to reshape his creative approach with concepts and a view of nature that are deeply rooted in Chinese culture. During this phase his oils were neither representational nor narrative in style, but attempted to express the abstract dynamics of a leaf fluttering in the wind or ripples on the surface of water brushed by a breeze. Looking closely at 09-02-60, we can see it retains the marks of roughly textured strokes made with the side of the brush, displaying a robust temperament in the thickly textured shaping of the pigments. These effects communicate a sense of natural movement and a formless but harmonious energy, with the same rugged strength we might find in a composition of mountains and rivers. The application of pigments is especially thick and urgent toward the center of the composition, where they build up into lines and shapes suggestive of oracle bone carvings. The lines of pigment sometimes collide in their meanderings, then split or merge together, or fold over one another with tensile strength and energetic life and movement. This work can be seen as an extension of a series Zao began after 1956, in which his brushwork reflects the lines of inscriptions carved onto oracle bones and bronzes.

更多來自 亞洲當代藝術 <BR>及 中國二十世紀藝術

查看全部
查看全部