A VERY RARE GILT-METAL-MOUNTED BLUE AND WHITE OCTAGONAL EWER
A VERY RARE GILT-METAL-MOUNTED BLUE AND WHITE OCTAGONAL EWER

YUAN DYNASTY (1279-1368)

細節
元 青花花卉紋八方執壼

無論是以形制大小或紋飾畫工而言,是次拍賣的八方執壼皆非凡品。這類帶棱面的設計,在元代青花瓷及龍泉窰青瓷中較為常見。此類器物大行其道,或是因為當時中土對西亞(如伊朗、敘利亞及馬穆魯克時代的埃及)金屬器的喜愛,或得益於唐代金屬器再度流行,學者多持前一種見解,詳見M. Medley所著《Metalwork and Chinese Ceramics》大維德中國藝術館專論系列之二第14頁(倫敦:1972)。至於部分唐代器物所採用的棱面樣式,很可能是與中亞及西亞進行文化交流的產物。就此而言,最著名的例子是勿里洞島沉船貨物及何家村窖藏文物中的八棱金盃,詳見蘇玫瑰於《東方陶瓷學會會刊》2002-3年67號刊20-22頁發表的〈A Remarkable Tang Dynasty Cargo〉。雖然宋代偶有燒造棱面器物,如浙江省博物館藏北宋初年龍泉窰青釉執壼,圖見《龍泉窰青瓷》第87頁編號46(台北:1998),但元代棱面瓷器顯然更為多樣化。元代龍泉窰瓷器最廣為人知的當屬八方梅瓶,大維德中國藝術館藏一例,載於蘇玫瑰《Imperial Taste - Chinese Ceramics from thePercival David Foundation》第48-9頁編號23(三藩市:1989)。其實,元代龍泉窰亦有燒造棱面盤盌和粗頸梨形的瓷瓶,就此請參見前述著作《龍泉窰青瓷》第232-3頁編號214及215、第215頁編號195及第152頁編號119。

傳世的元代棱面青花瓷(多為八棱)不多,其中泰半為立式器物。伊斯坦布爾的托普卡比.薩雷博物館藏一件八方葫蘆瓶,其攢尖開光內繪昆蟲花卉,圖見《Treasures from Topkapi Palace - the Ceramics the Sultans loved》第20頁圖例11(九州陶磁文化館,1995);另一例為花鳥紋八方葫蘆瓶,載於朱裕平所著《元代青花瓷》第139頁圖例6-15(上海:2000);日本山形縣菊水工藝館(Kikusui Kogeikan Museum)亦珍藏一例,飾昆蟲、飛鳥和花草,收錄於朱裕平前述著作第47頁圖例2-16。另一例近似的八方葫蘆瓶源於伊朗阿德比爾珍藏,現已納入德黑蘭伊朗古代博物館,其瓶身下半部的圖樣載於J. A.Pope所著《Chinese Porcelains from the Ardebil Shrine》圖版27編號29.510(倫敦:1981年版)。

北京首都博物館近來展出了一批精采絕倫的元代青花瓷,當中囊括了數件棱面器物(詳見2009年北京出版的圖錄《元青花》):一例是遼寧博物館藏歲寒三友圖八棱罐(請見前述著作第54-7頁),另一例是1964年河北省保定出土窖藏文物中著名的海水白龍紋八棱梅瓶(前述著作第13頁),2006年河北墓葬出土文物中亦有一件近似梅瓶(前述著作第14頁)。傳世品中尚有二例八方梅瓶,其一為托普卡比.薩雷博物館珍藏(圖見前述著作《Treasures from Topkapi Palace - the Ceramics the Sultans loved》第21頁圖例12),其二源自東京松岡美術館(圖見前述《元代青花瓷》第128頁圖例5-16)。2004年,安徽省出土了一件極為罕見的象耳八方瓶,此器亦曾亮相於首都博物館展覽(載於前述著作《元青花》第41頁)。

最常見的元青花八棱器形為「玉壼春瓶」。首都博物館曾展出保定窖藏文物中的祥獅紋玉春瓶(圖見前述《元青花》第32-4頁),朱裕平所著《元代青花瓷》亦收錄四例,載於第97頁圖例4-12及第138頁圖例6-12-14。東京梅沢記念館亦珍藏一例,其畫工之精絕與本拍品不相上下,圖見三上次男所著《世界陶瓷全集》卷十三之「遼金元」圖版207(東京:1981)。

像本拍品這一類的青花玉春瓶式八方執壼,在近似例中極為罕見。1964年,保定出土窖藏文物中有一件器型略小但紋飾相若(其筆觸較豪邁寫意)的近似例,首都博物館曾展出此器(前述《元青花》第70-1頁)。香港蘇富比於1987年11月24日拍出一例形制相同但較小的青花執壼,其紋飾較為繁縟,現已納入東京松岡美術館珍藏(載於《Toyo Toji Meihin Toroku》圖版61(東京:1991)。此外,J. Carswell所著《Blue and White: Chinese Porcelain Around the World》卷首插圖亦載有一近似例(倫敦:2000)。本拍品的流口根部所繪龍首張口怒目,作銜流狀,其布局在近似例中少之又少。此類獸首多以立體形象出現於白釉執的流底,間或也用於裝飾柄(就此可參見三上次男前述著作《世界陶瓷全集》卷十三之「遼金元」圖版42),像本執壼般繪於流底者極罕。

本拍品配有鎏金銅流尖、鉸蓋及柄,其風格極具十七或十八世紀奧斯曼帝國的特色。流尖及柄可能是原件散失後所添置,若原蓋乃瓷製品,用鉸蓋替之也較為合理,因為瓷蓋一般較易鬆脫。物主不惜工本,為之鑲製鎏金銅配件,可見對此何等重視。在托普卡比.薩雷博物館藏奧斯曼蘇丹用器中,部分中國瓷器亦鑲有金銀配件,其中一件十四世紀末或十五世紀初白色執的銅鍍金蓋與本拍品形狀相若,圖見J. Ayers及R. Krahl所著《Chinese Ceramics in the Topkapi Saray Museum Istanbul - II - Yuan and Ming Dynasty Porcelain》第524頁圖例634(倫敦:1986)。此歷史悠久且品相完美,若言乃是奧斯曼一名顯貴的珍藏,實不足為奇也。
來源
Acquired by William Young, in the 19th century and thence by descent within the family until 2008

登入
瀏覽狀況報告

拍品專文

This octagonal ewer is remarkable for its form, its size, and the quality of its painted decoration. Facetted forms appeared with greater frequency in both blue and white porcelains and Longquan celadon wares in the Yuan dynasty. This fashion for facetted forms may be seen either as a reflection of a contemporary interest in metalwork from west of China's borders - Iran, Syria and Mamluk Egypt, as is often suggested (see M. Medley, Metalwork and Chinese Ceramics, Percival David Foundation Monograph Series No. 2, London, 1972, p. 14), or a revival of an interest in Tang dynasty metalwork. A number of Tang vessels were made in facetted form, probably as a result of cultural contact with Western and Central Asia. The most famous of these are the octagonal gold cups found in the cargo of the Belitong wreck and in the Hejiacun hoard (discussed by R. Scott in 'A Remarkable Tang Dynasty Cargo', Transactions of the Oriental Ceramic Society, vol. 67, 2002-2003, pp. 20-22). While facetted forms were occasionally made in the Song period - for example the octagonal Northern Song early Longquan celadon ewer in the collection of the Zhejiang Provincial Museum (illustrated in Longquan yao qingci, Celadons from Longquan Kilns, Taipei, 1998, p. 87, no. 46) - in the Yuan dynasty a greater variety of facetted ceramic vessels were made. Of the Yuan Longquan vessels the best known are the octagonal meiping vases of the type seen in the Percival David Foundation (discussed by R. Scott in Imperial Taste - Chinese Ceramics from the Percival David Foundation, San Francisco, 1989, pp.48-9, no. 23). However facetted Longquan dishes, bowls, and wide-necked pear-shaped vases were also made in the Yuan dynasty (see Longquan yao qingci, Celadons from Longquan Kilns, op. cit., pp. 232-3, nos. 214 and 215, p. 215, no. 195, and p. 152,no. 119, respectively).

Of the facetted, usually octagonal, blue and white porcelain vessels made during the Yuan dynasty, the majority of the small number of extant examples are vertical forms. An octagonal double gourd vase decorated with ogival panels containing insects and flora is preserved in the Topkapi Saray Museum, Istanbul (illustrated in Treasures from Topkapi Palace - the Ceramics the Sultans loved, Kyushu Ceramic Museum, 1995, p. 20, no. 11), as is another of the same form decorated with birds and flowers (illustrated by Zhu Yuping in Yuan dai qinghua ci, Shanghai, 2000, p. 139, no. 6-15), while a further example from the Kikusui Kogeikan Museum, Yamagata Prefecture, Japan, combining insects, birds and plants, is illustrated in the same volume p. 47, no. 2-16. The lower bulb of a similar octagonal double gourd vase from the collection of the Ardebil Shirne, now in the Iran Bastan in Tehran, is illustrated by J. A. Pope in 'Chinese Porcelains from the Ardebil Shrine, London, 1981 edition, pl. 27, no. 29.510.

A recent exhibition at the Capital Museum, Beijing brought together a splendid group of Yuan blue and white porcelains, including several facetted forms (see Yuan qinghua, Beijing, 2009). These included an octagonal jar decorated with the 'Three Friends of Winter' from Liaoning provincial Museum (op. cit., pp. 54-7), and the famous octagonal meiping vase with dragons reserved against waves excavated from the Baoding hoard in Hebei province in 1964 (op. cit., p. 13) as well as a similar meiping excavated from a tomb in Hubei in 2006 (op. cit., p. 14). Two further octagonal meiping are known from the Topkapi Saray Museum (see Treasures from Topkapi Palace - the Ceramics the Sultans loved, op. cit., p. 21, no. 12), and from the Matsuoka Museum of Art, Tokyo (see Yuan dai qinghua ci, op. cit., p. 128, no. 5-16). An unusual octagonal vase with elephant head handles excavated in Anhui province in 2004 was also included in the Capital Museum exhibition (Yuan qinghua, op. cit., p. 41).

The most frequently found octagonal form in Yuan blue and white porcelain is the pear-shaped vase yuhuchunping. An example decorated with Buddhist lions, which was excavated from the Baoding hoard, was included in the Capital Museum exhibition (Yuan qinghua, op. cit., pp. 32-4), while four others are illustrated by Zhu Yuping in Yuan dai qinghua ci, op. cit., p. 97, no. 4-12, and p. 138, nos. 6-12-14). A further octagonal pear-shaped vase, which shares with the current ewer a very high standard of painting, is in the collection of the Umezawa Kinenkan Museum, Tokyo (illustrated by T. Mikami in Sekai Toji Zenshu 13 Liao, Jin Yuan, Tokyo, 1981, pl. 207).

Blue and white octagonal pear-shaped ewers, such as the current vessel, are much rarer than the vases. A slightly smaller example, with similar, if more sketchily painted decoration, was excavated from the Baoding hoard in 1964, and included in the recent Capital Museum exhibition (Yuan qinghua, op. cit., pp. 70-1). Another smaller blue and white ewer of this form, with somewhat more crowded decoration, was sold by Sotheby's Hong Kong, 24th November 1987, and is now in the collection of the Matsuoka Museum of Art (see Toyo Toji Meihin Toroku, Tokyo, 1991, pl. 61). A further example is illustrated as the frontispiece by J. Carswell in Blue and White: Chinese Porcelain Around the World, London, 2000. The current vessel is rare in having a painted dragon head with jaws agape at the base of its spout. Such animal heads often appear in three-dimensional form, modelled around the base of the spouts, or occasionally handles, of white-glazed ewers, such as that illustrated by T. Mikami in Sekai Toji Zenshu 13 Liao, Jin Yuan, op. cit., pl. 42, but painted heads of the sort seen on the current ewer are very rare.

The gilded metal embellishments, which have been applied to the tip of the spout, to the mouth with a hinged cover, and as a replacement handle, appear to be of Ottoman origin, probably dating to the 17th or 18th century. It is probably that the spout tip and handle were applied when these original areas were lost, while the hinged cover was a more practical replacement for the loose porcelain cover, with which the ewer would probably have originally been fitted. The fact that the owner of the ewer was prepared to expend a significant amount of money to have these gilded metal mounts made, indicates how greatly the vessel was prized. Several of the Chinese porcelain vessels preserved from the collection of the Ottoman sultans in the Topkapi Saray Museum in Istanbul were fitted with silver or gilded mounts, and a similarly shaped hinged lid in gilded copper can be seen on a fine white late 14th or early 15th century ewer (see J. Ayers and R. Krahl, Chinese Ceramics in the Topkapi Saray Museum Istanbul - II - Yuan and Ming Dynasty Porcelain, London, 1986, p. 524, no. 634). It is probable that, at some time in its long history, the current exceptional ewer was owned by an Ottoman collector of considerable status.

更多來自 重要中國瓷器及工藝精品

查看全部
查看全部