A BLUE AND WHITE DOUBLE-GOURD-SHAPED VASE
A BLUE AND WHITE DOUBLE-GOURD-SHAPED VASE
A BLUE AND WHITE DOUBLE-GOURD-SHAPED VASE
2 更多
余春明教授伉儷珍藏
過渡期十七世紀 青花「李靖問津」葫蘆瓶

TRANSITIONAL PERIOD, 17TH CENTURY

細節
過渡期十七世紀 青花「李靖問津」葫蘆瓶
13 ¾ in. (34.8 cm.) high
來源
紐約佳士得,2016年1月21日,拍品編號14
展覽
聖地牙哥中華歷史博物館,「瓷上世界: 中國16-19世紀外銷瓷器展」,2018年9月15日-2019年1月19日

榮譽呈獻

Rufus Chen (陳嘉安)
Rufus Chen (陳嘉安) Head of Sale, AVP, Specialist

查閱狀況報告或聯絡我們查詢更多拍品資料

登入
瀏覽狀況報告

拍品專文

The scene depicted on the present vase can be identified as Li Jing Wen Jin (Li Jing asking about the ford), a narrative derived from the renowned Ming-dynasty novel, Investiture of the Gods. In this tale, Li Jing, a prominent general and statesman, dispatches his son, Li Guang, to explore a river ford in anticipation of a military campaign against the rebel An Lushan. Li Jing's inquiry about the ford extends beyond the physical location of the river crossing; it serves as a metaphor for seeking advice and guidance. Li Jing Wen Jin has since evolved into a Chinese idiom that symbolizes the act of seeking advice or guidance in challenging situations. It embodies a humble and wise approach to problem-solving, recognizing the necessity for assistance and knowledge from others.

更多來自 重要中國藝術暨高曼珍藏

查看全部
查看全部