GUILLIAM GABRON (ANVERS 1619-1678)
GUILLIAM GABRON (ANVERS 1619-1678)
GUILLIAM GABRON (ANVERS 1619-1678)
2 更多
GUILLIAM GABRON (ANVERS 1619-1678)

Nature morte aux raisins, pommes, nèfles, mûres, prunes et autres fruits

細節
GUILLIAM GABRON (ANVERS 1619-1678)
Nature morte aux raisins, pommes, nèfles, mûres, prunes et autres fruits
signé 'Gul. Gabron / f.' (en bas, à gauche)
huile sur toile, sans cadre
68 x 60 cm (26 ¾ x 23 2⁄3 in.)
來源
Oscar Nottebohm (1865-1935), Anvers, Belgique ; sa vente après décès, Palais des Beaux-Arts, Bruxelles, 17 décembre 1957, (Me Van den Bergen), lot 34.
Collection Onzea-Govaerts, Belgique.
出版
M.-L. Hairs, Les peintres flamands de fleurs au XVIIe siècle, Bruxelles, 1965, p. 375.
E. Greindl, Les peintres flamands de nature morte au XVIIe siècle, Sterrebeek, 1983, p. 354, n°5 (réédition Paris, 1956, p. 167).
展覽
Anvers, Antwerpsche Propagandaweken. Tentoonstelling van kunstwerken uit Antwerpsche Verzamelingen, 20 avril-19 mai 1935, n°60.
更多詳情
GUILLIAM GABRON (1619-1678), STILL LIFE WITH GRAPES, APPLES, MEDLARS, BLACKBERRIES, PLUMS AND OTHER FRUITS, OIL ON ON CANVAS, SIGNED (LOWER LEFT), UNFRAMED

Warm, amber colours mark this autumnal painting by the Antwerp painter Guilliam Gabron (1619-1678), by whom only ten signed works are known. A stone slab is piled high with grapes, apples, peaches, a pomegranate, medlars and plums. Above this opulent still life hangs a plum branch, heavy with fruit, brambles and a bunch of black grapes adorned with a blue ribbon. Two walnuts in the bottom left-hand corner complete the composition.

Following the customs of his time, Gabron takes the viewer through the elements of his composition in two distinct narrative fields. The first of these concerns religious symbolism. The artist has included the grapes as a reference to communion wine, a reference that is relatively easy even for a modern viewers to comprehend. The religious symbolism of the walnuts, on the other hand, is less easy for a contemporary viewer to grasp. During Gabron's lifetime, the walnut, made up of three distinct parts: the green outer husk, the shell and the kernel, were used as a symbol of the Trinity. According to Saint Augustine, it also symbolised Christ's Passion: the husk represented His flesh, which bore the wounds, the nut His inner sweetness, and the shell the Cross on which He died. Gabron emphasises the importance of the walnuts by placing them almost as the source of light in the composition: this golden glow seems to spring from the lower left-hand corner, highlighting the succulent fruits above.

The second narrative path relates to Greek mythology. Gabron carefully chose to paint six pomegranate seeds stone slab at lower right. These refer to the legend of Persephone. Abducted by Hades, King of the Underworld, to be his queen, Persephone, daughter of the goddess Demeter, refused to eat. Weak and exhausted, she finally gave in and ate six pomegranate seeds. When her mother, who had been desperately searching for her everywhere, finally found her, Hades told her that, having consumed the food of the underworld, Persephone was never allowed to leave. Demeter, distraught, asked Zeus for help, and Zeus decided that Persephone should remain in the Underworld for six months each year, one month for each seed, and that she could return to her mother for the remaining six months. This myth explains the change of seasons. The months spent by Persephone in the Underworld correspond to autumn and winter, which makes the presence of the seeds in this autumnal composition highly relevant.

榮譽呈獻

Nathalie Honnay
Nathalie Honnay Project Manager

拍品專文

Un coloris chaud et ambré marque ce tableau automnal du peintre anversois Guilliam Gabron (1619-1678) dont on ne connaît que dix tableaux signés. Sur une dalle de pierre s’empilent des raisins, des pommes, des pêches, une grenade, des nèfles et des prunes. Au-dessus de cette opulente nature morte sont accrochées une branche de prunier, lourde de fruits, des ronces et une grappe de raisins noirs, ornée d’un ruban bleu. La composition est complétée par deux noix dans le coin inférieur gauche.

Suivant les coutumes de son époque, Gabron emmène le spectateur à travers les éléments de sa composition dans deux champs narratifs distincts.
Le premier porte sur le symbolisme religieux. L’artiste a ainsi inclus les raisins comme une référence au vin de messe. La symbolique religieuse des noix est en revanche moins facile à appréhender pour un spectateur contemporain. Du vivant de Gabron, la noix, composée de trois parties distinctes – à savoir l'enveloppe verte, la bogue et le noyau – renvoie à la Trinité. Selon saint Augustin, elle symbolisait également la Passion du Christ : l’enveloppe figurerait sa chair, laquelle a porté les amertumes, le noyau figurerait sa douceur intérieure, et la bogue la Croix sur laquelle Il est mort. Gabron souligne l’importance des noix en les intégrant comme principales sources de lumière de la composition : cette lumière dorée semble jaillir du coin inférieur gauche, mettant en relief les succulents fruits.

Le second cheminement narratif a trait à la mythologie grecque. Gabron choisit soigneusement de peindre six pépins de grenade sur la dalle en bas à droite. Ceux-ci renvoient à la légende de Perséphone. Enlevée par Hadès, roi des Enfers, pour être sa reine, Perséphone, fille de la déesse Déméter, refuse de manger. À bout de forces, elle mange finalement six pépins de grenade. Quand sa mère, qui la cherchait désespérément partout, la retrouve enfin, Hadès lui dit qu’ayant consommé les denrées du monde souterrain, Perséphone n’avait plus jamais le droit de partir. Déméter, désemparée, demande alors de l’aide à Zeus, qui décide que Perséphone doit rester six mois chaque année aux Enfers, un mois pour chaque pépin, et qu’elle peut retourner auprès de sa mère les six mois restants. Ce mythe expliquerait le changement des saisons. Les mois passés par Perséphone aux Enfers correspondent à l’automne et à l’hiver, ce qui rend la présence des pépins dans cette composition automnale très pertinente.

更多來自 阿塞爾‧維伍德萃選昂澤亞-戈瓦特珍藏

查看全部
查看全部